Midway upon the
journey of life
I found myself
within a forest dark,
For the
straightforward pathway had been lost.
So begins Canto I of Dante Alighieri’s The Divine Comedy, written in Italian during the fourteenth century. The above is a translation by famed poet Henry Wadsworth Longfellow, published in 1867.
Read below a 1980 translation of the same section, by
Allen Mandelbaum:
When I had
journeyed half of our life’s way,
I found myself
within a shadowed forest,
For I had lost the
path that does not stray.
Both are translated from the same original text and express
a common condition of middle-aged life. For me, the first provides exceptionally beautiful language and evokes deep inner stirrings.
In a similar way, experience Psalm 107:4, first from
a 1610 English translation and then a 1970s version.
They wandered in a
wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for
their habitation.
(Douay Rheims Version 1610)
Some wandered in the trackless desert and could not find
their way to a city to live in.
(Good News Translation 1970)
What thinkest thou?
Lord,
when I find myself lost in the forest of life, allow me to hear Your words in
such a way that my heart is stirred.